Browser does not support.
Please use google chorme, firefox or upgrade to the latest version

online
Login
  • German
search
Menu
Home News
Data service
List of German protected species List of taxonomic references Table of footnotes Data download Taxonomic
Gallery
Overview
About
Statistic
Help Imprint

Regulation
  • <<
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • >>
  • 53/170
  • Name found
  • Accepted name
  • Trivial names
  • WA
  • EG
  • FFH
  • VSR
  • BV
  • BG
  • IAS
  • Group
Name found Accepted name Trivial names Image WA EG FFH VSR BV BG IAS Group

--

Crocus minimus
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus minimus
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus moabiticus
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus moabiticus
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus montenegrinus Höhere Pflanzen

--

Crocus mouradii Höhere Pflanzen

--

Crocus nevadensis
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus nevadensis
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus niveus
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus niveus
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus nudiflorus
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus nudiflorus
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus ochroleucus
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus ochroleucus
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus olbanus Höhere Pflanzen

--

Crocus olivieri
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus olivieri
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus oreocreticus
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus oreocreticus
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus pallasii
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus pallasii
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus pallidus
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus pallidus
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus parviflorus
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus parviflorus
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus pelistericus
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus pelistericus
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus pestalozzae
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus pestalozzae
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus pulchellus
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus pulchellus
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus pusillus Höhere Pflanzen

--

Crocus reticulatus
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus reticulatus
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus robertianus
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus robertianus
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus roopiae Höhere Pflanzen

--

Crocus rubens
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus rubens
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus sativus Safran
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus sativus
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus scardicus
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus scardicus
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus scepusiensis Höhere Pflanzen

--

Crocus scharojanii
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus scharojanii
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus serotinus
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus serotinus
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus sieberi
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus sieberi
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus sieheanus
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus sieheanus
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus speciosus
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus speciosus
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus stellaris
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus stellaris
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus subappeninus Höhere Pflanzen

--

Crocus tauri Höhere Pflanzen

--

Crocus thiebautii Höhere Pflanzen

--

Crocus thomasii
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus thomasii
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus tommasinianus
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus tommasinianus
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus tournefortii
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus tournefortii
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus turcicus
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus turcicus
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus vallicola
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus vallicola
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus veluchensis
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus veluchensis
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus veneris
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus veneris
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus vernus
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus vernus
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus versicolor
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus versicolor
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus violaceus
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus violaceus
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus vitellinus
1 8)
Nur wild lebende Populationen.
Based on the protection of Crocus spp.
BV = BArtSchV Novellierung:1
Version of 25.02.2005
b

Based on the protection ofCrocus vitellinus
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Crocus weldenii Weldens Krokus
Höhere Pflanzen

--

Crybe

show all species
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection of Crybe spp.
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Cryptarrhena

show all species
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection of Cryptarrhena spp.
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Cryptocentrum

show all species
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection of Cryptocentrum spp.
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Cryptochilus

show all species
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection of Cryptochilus spp.
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Cryptochilus sanguineus Höhere Pflanzen
  • <<
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • >>
  • 53/170
  • http://www.bfn.de
  • Imprint
  • Data Privacy Protection
  • Version 1.9.0