Browser does not support.
Please use google chorme, firefox or upgrade to the latest version

online
Login
  • German
search
Menu
Home News
Data service
List of German protected species List of taxonomic references Table of footnotes Data download Taxonomic
Gallery
Overview
About
Statistic
Help Imprint

Regulation
  • <<
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • >>
  • 53/128
  • Name found
  • Accepted name
  • Trivial names
  • WA
  • EG
  • FFH
  • VSR
  • BV
  • BG
  • IAS
  • Group
Name found Accepted name Trivial names Image WA EG FFH VSR BV BG IAS Group

--

Dendrobium roseicolor
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium roseicolor
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium roseipes
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium roseipes
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium rosellum
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium rosellum
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium ruginosum
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium ruginosum
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium rupestre
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium rupestre
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium rutriferum
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium rutriferum
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium ruttenii
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium ruttenii
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium sagittatum
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium sagittatum
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium salaccense Höhere Pflanzen

--

Dendrobium salmoneum
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium salmoneum
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium sambasanum
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium sambasanum
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium samoense
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium samoense
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium sancristobalense
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium sancristobalense
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium sanderae
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium sanderae
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium sanderianum
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium sanderianum
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium sanguinolentum
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium sanguinolentum
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium sarawakense
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium sarawakense
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium scabrifolium
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium scabrifolium
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium scabrilingue
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium scabrilingue
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium schneiderae
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium schneiderae
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium schoeninum
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium schoeninum
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium schroederi
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium schroederi
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium schuetzei
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium schuetzei
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium schulleri
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium schulleri
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium scopa
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium scopa
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium scrabrilingue Höhere Pflanzen

--

Dendrobium sculptum
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium sculptum
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium secundum
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium secundum
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium seidenfadenii Höhere Pflanzen

--

Dendrobium senile
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium senile
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium seranicum
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium seranicum
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium serratilabium Höhere Pflanzen

--

Dendrobium setifolium
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium setifolium
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium sidikalangense
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium sidikalangense
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium signatum
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium signatum
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium simondii
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium simondii
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium simplex
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium simplex
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium sinense
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium sinense
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium singkawangense
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium singkawangense
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium sinuosum
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium sinuosum
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium smillieae
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium smillieae
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium smithianum
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium smithianum
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium somai
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium somai
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium soriense
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium soriense
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium spathilingue
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium spathilingue
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium spathulatum
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium spathulatum
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium speciosum
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium speciosum
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium spectabile
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium spectabile
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium spectatissimum
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium spectatissimum
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium spegidoglossum
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium spegidoglossum
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen

--

Dendrobium stellare
II #4
All parts and derivatives, except: a) seeds (including seepods of Orchidaceae), spores and pollen (including pollinia). The exemption does not apply to seeds from Cactaceae spp. exported from Mexico, and to seeds from Beccariophoenix madagascariensis and Neodypsis decaryi exportet from Madagascar; b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; c) cut flowers of artificially propagated plants; d) fruits and parts and derivatives thereof, of naturalized or artificially propagated plants of the genus Vanilla (Orchidaceae) and of the family Cactaceae; e) stems, flowers, and parts and derivatives therof, of naturalized or artificially propagated plants of the genera Opuntia subgenus Opuntia and Selenicereus (Cactaceae); and f) finished products of Euphorbia antisyphilitica packaged and ready for retail trade.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
II 7+
Artificially propagated hybrids of the following genera are not subject to the provisions of the Convention, if conditions, as indicated under a) and b), are met : Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis and Vanda: a) Specimens are readily recognizable as artificially propagated and do not show any signs of having been collected in the wild such as mechanical damage or strong deyhydration resulting from collection, irreular growth and heterogeneous size leg and shape within a taxon and shipment, algae or other epiphyllous organisms adhering to leaves, or damage by insects or other pests; and b) i) when shipped in non-flowering state, the specimens must be traded in shipments consisting of individual containers (such as cartons, boxes, crates or individual shelves of CC-containers) each containing 20 or more plants of the same hybrid; the plants within each container must be exhibit a high degree of uniformity and healthiness; and the shipment must be accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants of each hybrid; or ii) when shipped in flowering state, with at least one fully open flower per specimen, no minimum number of specimens per shipment is required but specimens must be professionally processed for commercial retail sale, e.g. labelled with printed labels or packaged with printed packages indicating the name of the hybrid and the country of final processing. This should be clearly visible and allow easy verification. Plants not clearly qualifying for the exemption must be accompanied by appropriate CITES documents.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
WA = Washingtoner Artenschutzübereinkommen:II
Version of 12.06.2013
B (13)
Diese Verordnung gilt nicht für künstlich vermehrte Hybriden der folgenden Gattungen, wenn sie nachstehend unter den Buchstaben a und b angegebenen Bedingungen erfüllt werden; Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis und Vanda: a) Die Exemplare sind als künstlich vermehr leicht erkennbar und zeigen keinerlei Anzeichen, die auf Ursprung in der freien Natur schließen lassen, wie etwa mechanische Beschädigungen oder starke Dehydrierung durch die Entnahme, ungleichmäßigen Wuchs oder unterschiedliche Größe und Form innerhalb des Taxons und einer Warensendung, Blätter mit Algenbewuchs oder anderen e-piphyllen Organismen oder Schädigungen durch Insekten oder andere Schäd-linge; und b) i) wenn sie im nichtblühenden Zustand versendet werden, müssen die Ex-emplare in Warensendungen gehandelt werden, die aus individuellen Verpackungen bestehen (wie etwa Kartons, Schachteln, Kisten oder individuellen Einlegböden von CC-Containern), jede mit 20 oder mehr Pflanzen desselben Hybrids; die Pflanzen innerhalb einer Verpackungseinheit müs-sen ein hohes Maß einheitlicher Erscheinungsform und Gesundheit zeigen; und die Warensendung muss von Dokumenten wie einer Warenrechnung begleitet werden, aus denen die Zahl der Pflanzen jedes Hybrids deutlich hervorgeht; oder ii) wenn sie im blühenden Zustand versendet werden, also mit mindestens einer voll aufgeblühten Blüte pro Exemplar, ist keine Mindestzahl von Exemplaren je Warensendung erforderlich, aber die Exemplare müssen pro-fessionell für den kommerziellen Einzelhandel vorbereitet sein, z.B. mit ge-druckten Etiketten gekennzeichnet oder in Verpackungen mit Aufdruck verpackt sein, welche den Namen des Hybrids und das Land, in dem die Pflanze zuletzt bearbeitet wurde, aufweisen. Dies hat leicht sichtbar zu sein und eine einfache Überprüfung zu ermöglichen. Pflanzen, die die Be-dingungen für die Ausnahme nicht klar erfüllen, müssen von entsprechen-den CITES-Dokumenten begleitet sein.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
B #4
Bezeichnet alle Teile und Erzeugnisse, ausgenommen: a) Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). Die Ausnahme gilt nicht für Samen von Cactaceae spp., ausgeführt nach Mexiko, und Samen von Beccariophoenix madagascariensis und Neodypsis decaryi, ausgeführt aus Madagaskar, b) In-vitro Sämlings- oder Gewebekulturen in festem oder flüssigem Medium, die in sterilen Behältern befördert werden, c) Schnittblumen von künstlich vermehrte Pflanzen, d) Früchte sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattung Vanilla (Orchidaceae) und der Familie Cactaceae stammen, e) Stängel, Blüten sowie Teile und Erzeugnisse aus solchen, welche von außerhalb ihres natürlichen Verbreitungsgebiets eingebürgerten oder künstlich vermehrten Pflanzen der Gattungen Opuntia, Untergattung Opuntia, und Selenicereus (Cacataceae) stammen, und f) fertige Produkte von Euphorbia antisyphilitica, verpackt und für den Einzelhandel bereit.
Based on the protection of Orchidaceae spp.
EG = EG-Verordnung 750/2013:B
Version of 10.08.2013
b

Based on the protection ofDendrobium stellare
BG = streng bzw. besonders geschützt nach BNatSchG:b
Version of 17.09.2013
Höhere Pflanzen
  • <<
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • >>
  • 53/128
  • http://www.bfn.de
  • Imprint
  • Data Privacy Protection
  • Version 1.9.0